Milan Drašković (prijevod)

images

S O P H I A     P A R N O K


O P I J E N A     S A M . . .

                      Posvećeno  N.P.P


Opijena sam od tvojih divljih milovanja,

izludela me tvoja veština…

Samo mi reci da su to bila moja sanjarenja,

pa da poverujem u sve da je istina.


Ne, ti želiš da me zauvek kinjiš –

na moje: zašto se ne bi igrali i zabavili,

i smešili se – ti bezbrižno odgovoriš:

,,Nećemo ponoviti ono što smo uradili.”


29 avgust 1902

Rostov na Donu


Sa engleskog prepevao  Milan  Drašković


Milan Draskovic

B I O G R A F I J A

Milan Drašković je rođen 1951. godine u Beogradu.

Po obrazovanju ekonomista.

U književnosti: prozaist, pesnik i prevodilac.

Objavio zbirke priča:

Golijat (1993)

Splin megapolisa (1996)

Priče iz budućnosti (2014).

Roman ,,Srce svetova“ –  elektronsko izdanje (Digitalna Dosada 2023)

Sa poezijom zastupljen u časopisima (Književne novine, Zlatna greda, Koraci,

Gradina, Znak sagite, Braničevo, Zvezdani kolodvor, Haiku novine ),

u više zbornika, kao i na  Internetu.

Zbirka „Soneti strepnje i tame“ (Everest Media 2022)

Elektronska zbirka „Tamni karneval“ (Digitalna Dosada 2022)

Elektronska zbirka ,,Pet akrostiha” (Digitalna Dosada 2023)

Sa engleskog prepevao stihove Edgara Alana Poa, Dilena Tomasa i Hauarda F. Lavkrafta.

Živi na Novom Beogradu

       

Leave a comment