S O P H I A P A R N O K
O P I J E N A S A M . . .
Posvećeno N.P.P
Opijena sam od tvojih divljih milovanja,
izludela me tvoja veština…
Samo mi reci da su to bila moja sanjarenja,
pa da poverujem u sve da je istina.
Ne, ti želiš da me zauvek kinjiš –
na moje: zašto se ne bi igrali i zabavili,
i smešili se – ti bezbrižno odgovoriš:
,,Nećemo ponoviti ono što smo uradili.”
29 avgust 1902
Rostov na Donu
Sa engleskog prepevao Milan Drašković
B I O G R A F I J A
Milan Drašković je rođen 1951. godine u Beogradu.
Po obrazovanju ekonomista.
U književnosti: prozaist, pesnik i prevodilac.
Objavio zbirke priča:
Golijat (1993)
Splin megapolisa (1996)
Priče iz budućnosti (2014).
Roman ,,Srce svetova“ – elektronsko izdanje (Digitalna Dosada 2023)
Sa poezijom zastupljen u časopisima (Književne novine, Zlatna greda, Koraci,
Gradina, Znak sagite, Braničevo, Zvezdani kolodvor, Haiku novine ),
u više zbornika, kao i na Internetu.
Zbirka „Soneti strepnje i tame“ (Everest Media 2022)
Elektronska zbirka „Tamni karneval“ (Digitalna Dosada 2022)
Elektronska zbirka ,,Pet akrostiha” (Digitalna Dosada 2023)
Sa engleskog prepevao stihove Edgara Alana Poa, Dilena Tomasa i Hauarda F. Lavkrafta.
Živi na Novom Beogradu